ALLEF Allemagne

Consulter le site allemand

Deutschland-Germany-min« The partnership » d’ALLEF France depuis 17 ans, l’association ALLEF Allemagne est constituée d’une équipe solide présidée par Lorenz FLATT.

12038189_891652934222444_3732503212119439269_n

Les coordinatrices allemandes sont :

  • Annette HANDKE­-VESELY
  • Eva­-Marie ROOS
  • Julia MURSH HOLLWEG

225187_174889449232133_7446909_nANNETTE est coordinatrice responsable depuis 2001 au sein d’ALLEF Allemagne. Une expérience personnelle de plusieurs échanges avec ses 3 enfants.

EVA­-MARIE est coordinatrice depuis 2007 et a suivi 40 échanges.

EvaMarie« Le bien-­être des enfants dans leurs familles réjouit mon coeur. J’y mets beaucoup. Mon mari et moi habitons près de Stuttgart. Nous avons 3 enfants qui poursuivent leurs études à Cologne, Coblence et Francfort. Deux ont vécu un échange ALLEF, l’aîné a fait un échange du programme Brigitte Sauzay. L’expérience ALLEF les a motivés pour passer leur seconde aux USA et après le bac : un stage en Pologne et des études en Australie. »

DSC_0457-984x654JULIA a participé à plusieurs échanges ALLEF avec ses 4 enfants et depuis 2015 a rejoint les fonctions de coordinatrice ALLEF Allemagne.

Der Begriff      Woraus besteht das ?

Die Formel des sprachwissenschaftlichen Austausches wird auf die abgewechselte beiderseitige Aufnahme gegründet. Zum Beispiel geht Ihr Kind 6 Monate zu einer englischen oder deutschen ein Kind desselben Alters habenden Familie gehen wie sie. Als Gegenleistung das Kind der Familie wird Partner dann 6 Monate bei Ihnen gehen Komen.

Wдhrend seines Aufenthaltes wird das aufgenommene Kind den Alltag der Familie teilen, der ein kulturelles und sprachwissenschaftliches Eintauchen in den besten mцglichen Bedingungen genieЯt. Er wird mit dem anderen Kind der Gastfamilie eingeschult werden.

Diese Formel erfordert eine persцnliche Investition, die, eine groЯe Verfügbarkeit, sicherer Sinn der Organisation bedeutet und, natürlich, materielle ausreichende Bedingungen für die Aufnahme im Auftrag jeder der Familien Partner

 Für wen ?   Jeder Austausch impliziert zwei Jugendliche und zwei Familien.

 – Die Jugendlichen, ab welchem Alter ?    Kinder im Alter von 8 bis 11 Jahre, die im primдren eingeschult sind.

 – Die Familien, welche Art ?   Es gibt keinen privaten Familientyp. Es, was wichtig ist, für den Erfolg eines sprachwissenschaftlichen Austausches, geht es darum, dass sich dazu alle Teilnehmer positiv verpflichten.

Wollen Sie davon mehr kennen ? Befragen Sie die Website des Vereins.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :